Bernabé López García
Tánger fue ciudad internacional desde finales del siglo XVIII, en que el sultán la convirtió en capital diplomática de Marruecos. Pero en su apertura al mundo, España y los españoles desempeñaron un papel de primer orden: en lo demográfico, en lo lingüístico y en lo cultural. Este trabajo repasa el papel de los españoles en la ciudad desde que fuera refugio de liberales en las primeras décadas del XIX hasta que fuera destino de una emigración económica de los vecinos de la otra orilla del Estrecho de Gibraltar. Gracias a una investigación realizada en el Archivo del Consulado General de España en la ciudad, se analizan los perfiles de la colonia española desde los años ochenta del siglo XIX hasta mediados del XX, así como la evolución demográfica hasta la actualidad. En el trabajo se revisan diversos aspectos de la vida de la ciudad durante el siglo XX, que se españolizó visiblemente por el peso que representaron los 30.000 españoles que vivieron en el periodo en que contó con un estatuto internacional. Tras la independencia, la colonia española fue disminuyendo paulatinamente, diluyéndose su influencia en la masiva inmigración del interior del país.
Tánger, Marruecos, demografía, españoles en Marruecos.
Tangier has been an international city since the end of the 18th century, when it was turned into Morocco’s capital of diplomacy by the sultan. Subsequently, its opening up to the world led Spain and its people to play a prominent role: demographically, linguistically and culturally. This article looks at the role of Spanish people in the city from the time it became a refuge for liberals in the early part of the 19th century until it turned into a destination of economic emigration for its neighbours from the opposite shores of the Strait of Gibraltar. Owing to the research carried out in the Archives of the Spanish Consulate General in Tangiers, the Spanish colony’s background, from the Eighties in the 19th century to the middle of the 20th century, as well as the demographic evolution to the present day, have been analysed. The article also reviews diverse aspects of life in the city during the 20th century, visibly hispanicized due to the dominant presence of 30,000 Spaniards residing there during the period corresponding to international regulation. After the Independence, the Spanish colony gradually began to decline, its influence dissipating in the mass immigration of the country’s interior.
Tangiers, Morocco, demography, Spanish people in Morocco.
كانت طنجة مدينة عالمية منذ أن حولها السلطان إلى عاصمة ديبلوماسية للمغرب في نهاية القرن الثامن عشر، لكن إسبانيا و الإسبان لعبوا بدورهم دورا أساسيا، في خضم هذا الإنفتاح على العالم، على المستوى الديمغرافي، و اللغوي ثم الثقافي. و يستعرض هذا المقال دور الإسبان في المدينة منذ أن كانت ملاذا لليبراليين في العقود الأولى من القرن التاسع عشر، إلى أن تحولت إلى وجهة لهجرة إقتصادية يقصدها مواطنو الضفة الأخرى لمضيق جبل طارق. ثم يقوم بتحليل خصائص الجالية الإسبانية في المدينة منذ ثمانينات القرن التاسع عشر إلى منتصف القرن العشرين، فضلا عن التطور الديمغرافي إلى يومنا هذا، إعتمادا على بحث إستند فيه على أرشيف القنصلية الإسبانية العامة بالمدينة. كذلك يستعرض هذا البحث ملامح عديدة لحياة المدينة خلال القرن العشرين، و التي عرفت أسبنة بيّنة بفضل الحضور القوي للإسبان بها، بحيث وصل عددهم إلى 30000 نسمة و الذين عاشوا فيها يوم كانت مدينة بوضعية دولية. بعد الإستقلال قل تدريجيا عدد الجالية الإسبانية، و التي فقدت تأثيرها بفعل الهجرة الكثيفة من باقي مناطق المغرب إلى المدينة.
طنجة، المغرب، الديمغرافيا، الإسبان في المغرب.
Eloy Martín Corrales
Las relaciones entre España y Argelia a través de los siglos han merecido la atención de una importante producción bibliográfica, buena parte de la cual se ha centrado en el estudio de la formación y las peripecias de la importante colonia española en la Argelia francesa entre 1830 y 1914. En los últimos años, han tomado una creciente importancia otros dos aspectos de la presencia hispana en territorio argelino: la llegada de miles de exiliados que huyeron de España a raíz del triunfo del ejército franquista en la Guerra Civil y la instalación en el levante peninsular de miles de pieds-noirs que huyeron de Argelia tras la proclamación de la independencia de 1962.
Argelia, emigración, exilio, pied-noir.
Relations between Spain and Algeria down the centuries merit the focus of a significant bibliographic output, a large part of which has concentrated on the study of the formation and unforeseen incidents of the important Spanish colony in French Algeria between 1830 and 1914. In recent years, two aspects of Spain’s presence in Algerian territory have become increasingly more important: the arrival of thousands of people exiled after their escape from Spain following the triumph of Franco’s army in the Civil War, and the settlement in the levante Peninsular of thousands of pied-noirs escaping Algeria after independence was declared in 1962.
Algeria, emigration, exile, pied-noir.
لقد حازت العلاقات الإسبانية الجزائرية عبر القرون على إهتمام عكسه الإنتاج البيبلوغرافي الغزير، و الذي ركز في جزء غير قليل منه على دراسة تشكل و ظروف حياة الجالية الإسبانية الكبيرة في الجزائر بين سنوات 1830 و 1914. لاحقا سيكتسيان أهمية أكبر ملمحان لهما صلة بالحضور الإسباني في الجزائر، و يتعلق الأمر بوصول آلاف المنفيين الذين هربوا من إسبانيا بعد إنتصار جيش فرانكو في الحرب الأهلية، ثم بإستقرار آلاف الأقدام السوداء في شرق البلاد بعد هروبهم من الجزائر عقب حصولها على إستقلالها سنة 1962.
الجزائر، الهجرة، المنفى، الأقدام السوداء.
Jesús M.ª Martínez Milán
Dada la escasa apertura de los archivos españoles que contienen la documentación colonial y las dificultades intrínsecas del propio tema, lo cierto es que la emigración española a la costa noroccidental de África ha sido una cuestión poco estudiada en el contexto de la bibliografía hispana que aborda nuestra presencia colonial en la citada región. Este artículo intenta llamar la atención sobre este tema, analizando la emigración española a tres puntos concretos: Ifni, el Sáhara Occidental y la ciudad de Nuadibú. A lo largo de sus líneas, se establece que la emigración española tuvo una doble dimensión: política y económica. En la emigración política, tanto el Sáhara como la antigua Port Étienne jugaron un papel determinante. El primero como lugar de deportación de aquellos que disentían del régimen imperante (II República y/o dictadura de Franco) y la actual Nuadibú como refugio de todos aquellos que escapaban de la represión del franquismo. Sin embargo, fue la emigración económica la que más importancia tuvo desde el punto de vista cuantitativo y cualitativo, por el efecto multiplicador que generaron las inversiones españolas en el Sáhara y en Mauritania y los gastos de la propia administración militar en el territorio. Si en Nuadibú la presencia de canarios es abrumadoramente mayoritaria en relación con los españoles oriundos de la Península, en los otros dos territorios la situación se invirtió.
Colonización, emigración, Ifni, Sáhara Occidental, Mauritania.
Due to the limited access to Spanish archives containing colonial documents and the inherent obstacles blocking the way, it is true to say that Spanish emigration on the North West coast of Africa has been overlooked in the context of the Spanish bibliography dealing with Spain’s colonial presence in the region. This article aims to draw attention to this matter by analysing Spanish emigration from three specific angles: Ifni, the Western Sahara and the city of Nouadhibou. The piece asserts throughout that there are two dimensions to Spanish emigration: policies and economics. In emigration policy, both the Sahara and the former Port Étienne played a determining role; the first as a place for the deportation of those dissenting from the regime in power (the Second Spanish Republic and/or Franco’s dictatorship) and the present-day Nouadhibou as a refuge for all those fleeing the repression of Franco’s regime. Nevertheless, economic emigration held greater importance, quantitatively and qualitatively, due to the multiplying effect generated by Spanish investment in the Sahara and Mauritania along with the expenditure of Spain’s military administration in the territory. In Nouadhibou the presence of inhabitants from the Canary Islands was the overwhelming majority in comparison to the other Spanish natives in the Peninsula, while in other territories the circumstances were very much the opposite.
Colonization, emigration, Ifni, Western Sahara, Mauritania.
يجب الإقرار بأن الهجرة الإسبانية لمناطق الساحل الشمالي الغربي لإفريقيا لم تخضع لدراسة كافية في سياق الإنتاج البيبلوغرافي الذي يعرض لوجودنا الإستعماري في هذه المنطقة، و ذلك يعود، من جهة، لصعوبة ولوج الأرشيف الإسباني المتوفر على الوثائق الإستعمارية، و من جهة أخرى، بسبب الصعوبات الملازمة لبحث من هذا القبيل. و يسعى هذا المقال إلى لفت الإنتباه لهذا الموضوع من خلال تحليله للهجرة الإسبانية في ثلاثة مناطق وهي: إيفني، الصحراء الغربية و مدينة نواذيبو. و يتناول الشق السياسي و الشق الإقتصادي لهذه الهجرة. إذ لعبتا كل من الصحراء و ما كان يعرف سابقا ببورإتيان دورا حاسما في الجانب المتعلق بالهجرة السياسية، لأن الأولى كانت وجهة إبعاد لمعارضي النظام السائد (سواء في عهد الجمهورية الثانية أو في عهد ديكتاتورية فرانكو)، أما الثانية فقد إحتضنت كل الهاربين من قمع نظام فرانكو. لكن مع ذلك فقد كانت الهجرة الإقتصادية الأكثر أهمية كميا و كيفيا، بالنظر لأثر الإسثمارات الإسبانية المضاعف في الصحراء و موريطانيا، و بالنظر لنفقات الإدارة العسكرية في تلك المنطقة. و طبعا فإذا كان حضور الكناريين غالبا في نواذيبو، فإن حضور الإسبان المنحدرين من مناطق أخرى هو الذي كان غالبا في الصحراء و إفني.
الإستعمار، الهجرة، إفني، الصحراء الغربية، موريطانيا.
Josep Lluís Mateo Dieste
El Protectorado español de Marruecos fue legitimado por administradores coloniales y africanistas como el fruto de una relación de proximidad histórica e incluso biológica entre españoles y marroquíes. Esta retórica remarcaba una supuesta hermandad que, en realidad, justificaba la tutorización paternalista del marroquí. El artículo presenta las claves de dicha retórica y contrasta su dimensión ideológica con el terreno práctico de las relaciones sociales y cotidianas entre españoles y marroquíes, con sus barreras y entrecruces. Estas relaciones estuvieron conformadas por múltiples mecanismos de separación: en el espacio y en las formas de relación social, dadas las respectivas prohibiciones sexuales y matrimoniales. A pesar de estas barreras, los datos presentados, a partir de fuentes coloniales y entrevistas, indican que existieron relaciones de proximidad, especialmente entre las clases bajas. Dichas relaciones contrastan con otro tipo de diferencias que dividían a la sociedad colonial española, como la frontera social entre civiles y militares.
Política colonial, Marruecos, fronteras sociales, relaciones mixtas, aculturación.
The Spanish Protectorate of Morocco was legitimised by colonial administrators and specialists in African affairs, and was the result of the historical, and even biological, relationship of proximity between Spaniards and Moroccans. This rhetoric also highlighted an apparent brotherhood that actually justified the paternal tutoring of Morocco. This article puts forward the key points of this rhetoric and contrasts its ideological aspects with the practical field of social and day-to-day relationships between Spanish and Moroccan people ―the barriers and cross-overs. These relationships comprised numerous separation mechanisms: in terms of space and in the types of social relationships due to the respective sexual and marital prohibitions. Despite these barriers, the data presented from colonial sources and interviews points to the existence of proximity relationships, particularly among the lower classes, and contrasts with other kinds of differences that divided the colonial Spanish society, such as the social frontier between civilians and members of the army.
Colonial policy, Morocco, social frontiers, mixed relationships, acculturation.
شرعنت الإدارة الإستعمارية و الأفريكانية إخضاع المغرب للحماية الإسبانية بإعتبار ذلك نتيجة طبيعية لعلاقة تاريخية وثيقة، بل بيولوجية بين المغاربة و الإسبان. لكن هذا الخطاب، الذي كان يشدد على علاقات أخوية مزعومة، كان في الواقع يبرر ممارسة الوصاية الأبوية على المغاربة. و يفصل المقال عناصر هذا الخطاب، و يقابل بعده الإيديولوجي مع واقع العلاقات الإجتماعية اليومية بين الإسبان و المغاربة بحواجزها و تقاطعاتها، بحيث أنها كانت خاضعة لآليات فصل عديدة في المكان أو في أشكال العلاقات الإجتماعية بالنظر للمنع المتبادل للعلاقات الجنسية و الزوجية بين الطرفين. لكن و رغم هذه الحواجز فإن البيانات المتوفرة من المصادر إستعمارية و من المقابلات تبين وجود علاقات وثيقة خصوصا ما بين الطبقات الدنيا، و في مقابل ذلك هناك نوع آخر من التباينات التي تقسم المجتمع الإستعماري الإسباني نفسه ما بين مدني و عسكري.
السياسة الإستعمارية، المغرب، الحدود الإجتماعية، العلاقات المختلطة، المثاقفة.
Madariaga, María Rosa de
Este artículo analiza la nueva situación creada en el Protectorado español de Marruecos después del advenimiento de la II República el 14 de abril de 1931. La nueva política de los gobernantes republicanos llevó a una serie de reformas administrativas, destinadas a aligerar y reducir la abultada burocracia, para agilizarla y hacerla menos gravosa para el erario público. Había también preocupación por moralizar el aparato administrativo y limpiarlo de corruptelas. Se trataba asimismo de definir con más precisión las funciones del alto comisario, que sería desde entonces un civil, al que quedaban subordinados los mandos militares. Pero los decretos promulgados por los sucesivos Gobiernos republicanos de 1931 a 1936 para mejorar y racionalizar la maquinaria administrativa, así como los planes de desarrollo de la zona para que fuera autosuficiente y su presupuesto dejara de ser deficitario, chocaron con la oposición de grupos de intereses y con la insuficiencia de medios.
Reformas, Protectorado, alto comisario, Azaña, decretos.
This article analyses the new situation created in the Spanish protectorate of Morocco after the advent of the Second Spanish Republic on 14 April 1931. The new policies of the Republican leaders led to a series of administrative reforms designed to lighten and reduce the unwieldy levels of bureaucracy and make it more agile and less burdensome in public funds. There was also a concern with raising the moral standards of the administrative system and clean up its corrupt practices as well as a more precise definition of the high commissioner, which would from then on be civil and which the military command would remain subordinate to. However, the decrees promulgated by the successive Republican Governments from 1931 to 1936 to improve and rationalise the administrative machinery, development plans in the area in order for them to be self-sufficient, and reduce the deficit in the budget clashed with opposition from interest groups and a lack of resources.
Reforms, Protectorate, High Commissioner, Azaña, decrees.
يتناول هذا المقال الوضع الجديد في المنطقة المغربية الخاضعة للحماية الإسبانية و الذي نشأ بعد قيام الجمهورية الثانية يوم 14 أبريل 1931. إذ قامت السياسة الجديدة لحكام الجمهورية بسلسلة من الإصلاحات الإدارية كانت تسعى إلى التخفيف من البيروقراطية و إلى الحد من حجمها المتضخم، و ذلك بهدف تسريع أدائها و الحد من تكلفتها على ميزانية الدولة. و إنشغلت كذلك بتخليق الجهاز الإداري و التصدي للفساد المستشري فيه. ثم قامت بتحديد صلاحيات المندوب السامي، الذي أصبح منذ تلك اللحظة مدنيا يتبع له القادة العسكريون. لكن المراسيم التي أصدرتها الحكومات الجمهورية ما بين سنتي 1931 و 1936 لتحسين أداء الإدارة و ترشيدها، إضافة إلى خطط التنمية التي وضعت لتحقيق الإكتفاء الذاتي في المنطقة و لتخصيص ميزانيات كافية، جوبهت بمعارضة جماعات المصالح و بندرة الموارد.
الإصلاحات، الحماية، المندوب السامي، أثانيا، المراسيم.
Irene González González
La instauración del Protectorado en el norte de Marruecos en 1912 supuso para España la necesidad de implementar una serie de medidas encaminadas al control del territorio y de la población. La educación, desde fechas muy tempranas, fue considerada por España como un agente más de colonización. El Protectorado se caracterizó, desde el punto de vista educativo, por su heterogeneidad de modelos de enseñanza: escuela colonial, escuela tradicional y escuela nacionalista; cada uno de ellos estaba destinado a una población concreta y tenía unos fines ideológicos y formativos distintos. Desde la Alta Comisaría se potenció el modelo educativo colonial a través de la escuela hispano-árabe. Se trataba de un modelo de enseñanza creado por España para el alumnado marroquí siguiendo las iniciativas realizadas por países como Francia en Argelia y Marruecos. A pesar de los esfuerzos españoles por abrir escuelas en el mayor número de poblaciones posibles, sus intentos de marroquinización ―tanto del profesorado como de la lengua vehicular de la enseñanza― de dicho modelo educativo y las disposiciones que fomentaban la obligatoriedad de la enseñanza entre la población marroquí se mostraron como insuficientes al final del Protectorado.
Protectorado español en Marruecos, educación, educación hispano-árabe, enseñanza marroquí.
For Spain, the establishment of the Protectorate in northern Morocco in 1912 signified the need to implement a series of measures aimed at controlling the territory and the population. Even in its early stages, Spain considered education as another agent of colonisation, and from an education perspective the Protectorate was characterised by the heterogeneity of its teaching models: a colonial school, a traditional school and a nationalist school, each one aimed at a specific area of the population and with ideological purposes and different types of training. The High Commission strengthened the colonial education model by virtue of the Spanish-Arabic school, a teaching model created by Spain for Moroccan pupils that followed initiatives implemented by countries such as France in Algeria and Morocco. Despite Spain’s efforts to open schools in the highest number of settlements possible, their attempts to make the aforementioned teaching model more «Moroccan» ―in both teaching and language in the classroom― and the regulations that encouraged obligatory teaching among the Spanish population were insufficient at the end of the Protectorate.
The Spanish Protectorate of Morocco, education, Spanish-Arabic education, Moroccan teaching practices.
فرض إخضاع المغرب لنظام الحماية سنة 1912 ضرورة تطبيق إسبانيا لسلسلة من التدابير الموجهة للسيطرة على الأرض و على السكان، بحيث إعتبر التعليم منذ وقت مبكر عاملا مسهلا للعملية الإستعمارية. و قد تميز التعليم في عهد الحماية بعدم تجانس نماذجه التي تشكلت من المدرسة الإستعمارية، ثم المدرسة التقليدية فضلا عن المدرسة الوطنية. و التي كانت كل واحدة منها موجهة لفئة بعينها من السكان، و كانت لها أهدافها الإيديولوجية و التكوينية المختلفة. بالنسبة للمفوضية السامية فقد شجعت النموذج التعليمي الإستعماري من خلال المدرسة الإسبانية العربية، الذي أنشأته إسبانيا للتلاميذ المغاربة إقتداء بما قامت به دول أخرى مثل فرنسا في الجزائر و المغرب. ورغم الجهود التي بذلتها إسبانيا بهدف فتح مدارس في أكبر عدد ممكن من البلدات، و محاولاتها مغربة نموذجها التعليمي، من خلال مغربة هيئة التدريس و لغة التعليم، و رغم مقتضيات تشجيع إجبارية التعليم بين المغاربة، فإن النتائج بقيت محدودة عند إنتهاء عهد الحماية.
الحماية الإسبانية على المغرب، التعليم، التعليم الإسباني العربي، التعليم المغربي.
Francisco Javier Martínez Antonio
A los cien años del establecimiento del Protectorado español en Marruecos, quedan todavía muchos temas concretos por investigar en relación con la historia de la medicina y la sanidad y faltan, asimismo, trabajos de síntesis. Nuestro trabajo propone una visión general sobre la medicina en el periodo de Protectorado a partir de algunos temas particulares que han recibido escasa o nula atención. Tres imágenes sirven de punto de partida de estos breves apuntes iconográficos. La primera es un mapa palúdico de 1941 que permite reflexionar sobre la capacidad de las representaciones cartográficas del Marruecos español para condicionar la visión pasada y presente de sus realidades médico-sanitarias. La segunda, una fotografía de la doctora María del Monte López Linares y su auxiliar marroquí Rahama bent Ali, suscita un análisis sobre el papel de las mujeres en la medicina del Protectorado y sobre la singular naturaleza del vínculo colonial entre españoles y marroquíes. La tercera y última imagen consiste en dos fotogramas del documental Médicos de Marruecos (1949), a partir de los cuales se profundiza en las bases de las relaciones hispano-marroquíes durante el primer franquismo.
Medicina, sanidad, Protectorado de Marruecos, mapas, mujeres, cine documental.
One hundred years on from the establishment of the Spanish Protectorate of Morocco, there are still a set of determined issues left to research regarding the history of medicine and health, in addition to a lack of summarised work. We endeavour here to put forward a general view of medicine from the period spanning the Protectorate by virtue of certain issues that have received little or no attention. Three images are used as a the starting point for these brief iconographic notes: the first is the malaria map from 1941 that enables the consideration of the capacity of cartographic representations from Spanish Morocco to condition the past and present vision of the realities of medicine and health. The second, a photograph of Doctor María del Monte López Linares and her Moroccan assistant, Rahama bent Ali, gives rise to an analysis of the role of women in medicine during the Protectorate and the unique nature of the colonial link between Spanish and Moroccan people. The third, and last, image consists of two shots from the documentary Médicos de Marruecos (1949), from which the bases of the Spanish-Moroccan relations during the early period of the Franco regime are examined in more depth.
Medicine, health, the Protectorate of Morocco, maps, women, documentary film.
بعد مائة عام من فرض الحماية الإسبانية على المغرب، لازالت مواضيع ملموسة كثيرة متصلة بتاريخ الطب و الصحة لم تخضع للبحث، و لازالت غائبة في الوقت نفسه الأعمال التركيبية. و يسعى عملنا هذا إلى تقديم رؤية عامة حول الطب في فترة الحماية إنطلاقا من بعض المواضيع الخاصة التي لم تحظى بأي إهتمام، أو أنها حظيت بإهتمام قليل. و يستند في ذلك على ثلاثة صور: و تتمثل الأولى منها في خريطة وبأ الملاريا سنة 1941، و التي تسمح لنا بالتفكير حول قدرة الصور الخرائطية للمغرب الإسباني في تحديد رؤية، ماضيا و حاضرا، عن واقعه الطبي و الصحي. أما الصورة الثانية فهي للدكتورة ماريا ديل ألمونتي لوبيث ليناريس و لمساعدتها المغربية، رحمة بنت علي، و التي تثير تحليلا عن دور النساء في الطب في عهد الحماية و حول الطبيعة الخاصة للعلاقة الإستعمارية بين الإسبان و المغاربة. و أخيرا فالصورة الثالثة تتكون من فوتوغرامين مأخوذين من الفيلم الوثائقي »أطباء المغرب« (1949)، و اللذين يعتمدان من أجل التعمق أكثر في أسس العلاقات الإسبانية المغربية في السنوات الأولى لنظام فرانكو.
الطب، الصحة، حماية المغرب، الخرائط، النساء، الأفلام الوثائقية.
Youssef Akmir
El presente estudio es una aproximación historiográfica al punto de vista que la población del norte de Marruecos tenía de España desde 1860 hasta 1923, analizando y exponiendo reflexiones y testimonios de personas que vivieron la época, es decir, actores vivos y activos situados dentro de la escena histórica objeto de estudio. Para ello, hemos tomado como base un conjunto de textos, unos publicados y otros inéditos, escritos a finales del XIX y principios del XX. Sus autores, personajes de diferente formación intelectual e ideológica, mantuvieron actitudes diversas frente a los diferentes hechos históricos de la época. Sus opiniones nos permiten elaborar una concepción general de lo que era la conciencia colectiva marroquí y de la forma en que dicha conciencia percibió la presencia imperialista española durante los siglos XIX y XX. Dichas opiniones nos muestran, por una parte, una nueva época en la que desaparece la hegemonía del monolitismo intelectual del Majzén. Por otra parte, nos permiten apreciar una nueva dinámica en la vida social y cultural marroquí; dinámica, por cierto, afectada por la típica dualidad tradicionalismo-modernidad.
Invasora, protectora, cabila, Majzén, Afailal, Rhouni, jalifa, Tetuán.
The present study is a historiographical approach to the perspective the population in the north of Morocco had of Spain from 1860 to 1923. It analyses and outlines reflections and statements from people that lived through this time period; living and active agents located within the historical setting of the subject of study. Therefore, as a base we have employed a selection of texts, some published and some unpublished, that were written at the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries. The authors, figures with differing intellectual and ideological educations, possessed diverse attitudes to the different historical facts of the time, and their opinions have enabled us to draw up a general conception of the collective consciousness in Morocco and the way in which this public consciousness perceived Spain’s imperialist presence in the 19th and 20th centuries. These opinions demonstrate a new time in which the hegemony of the Majzen’s intellectual monolithic system disappeared, whilst also allowing us to appreciate a new dynamic in Morocco’s social and cultural life; a dynamic affected by the typical duality of traditionalism and modernity.
Invader, protector, cabila, Majzen, Afailal, Rhouni, caliph, Tetuan.
تعتبر الدراسة التالية مقاربة لكتابة تاريخ وجهة نظر سكان شمال المغرب إتجاه إسبانيا في المرحلة الممتدة ما بين 1860
و 1923، من خلال تحليل و عرض تفكير و شهادات أشخاص عايشوا تلك المرحلة، و الذين يعتبرون فاعلين أحياء و نشطين داخل مسرح التاريخ موضوع الدراسة. و لتحقيق هذا الهدف فقد إعتمدنا مجموعة من النصوص ، منها مانشر و منها ما لم ينشر، و التي كتبت في نهاية القرن التاسع عشر و بداية القرن العشرين، و التي تعاطى مؤلفوها تعاطيا مختلفا مع أحداث المرحلة، بحكم تعدد مشاربهم الفكرية و الإيديولوجية. و تسمح لنا آراءهم ببلورة تصور عام لما كان عليه الوعي الجمعي المغربي، و للشكل الذي نظر به هذا الوعي للوجود الإمبريالي الإسباني خلال القرنين التاسع عشر و العشرين.
و تكشف لنا هذه الآراء، من جهة، عن مرحلة جديدة إختفت منها هيمنة الأحادية الفكرية للمخزن. و من جهة أخرى، فهي تسمح لنا بلمس الدينامية الجديدة التي عرفتها الحياة الإجتماعية و الثقافية، و التي ظلت مطبوعة بثنائية الأصالة و المعاصرة المميزة.
الغازية، الحامية، القبيلة، المخزن، أفيلال، الرحيوي، الخليفة، تطوان.
Juan Manuel Vizcaíno, Mora Villarejo
Se ofrece una descripción del trabajo realizado en la Biblioteca Islámica en 2012, orientado fundamentalmente a investigadores y estudiosos del Protectorado, con motivo del centenario del Tratado Hispano-Francés. Como contribución de este centro bibliográfico al conocimiento del patrimonio común, se ha publicado un libro-catálogo que reúne los fondos documentales relacionados con el Protectorado, fruto de un proyecto documental integrado. Esta labor ha sido útil también para desarrollar otras actividades de difusión relacionadas con nuestra documentación: la catalogación y digitalización del fondo fotográfico del legado Fernando Valderrama, la reciente adquisición de documentos inexistentes en nuestros fondos pero que completaban las perspectivas tratadas, así como una exposición de dos meses de duración en la sede de la AECID.
Biblioteca Islámica, Protectorado, fondos documentales, difusión cultural, cooperación interinstitucional.
The present article puts forward a description of the work carried out at the Islamic Library in 2012 and is primarily aimed at researchers and those studying the Protectorate to mark the centenary of the Spain and France Treaty. The library centre’s contribution to the recognition of common heritage comes in the form of a published book-catalogue ―the result of a comprehensive documentary project― compiling documentary material connected to the Protectorate. This work has also served to develop other dissemination activities related to our documentation: the cataloguing and digitalisation of the photographic content donated by Fernando Valderrama, the recent acquisition documents, previously non-existent in our collection, which have completed the perspectives involved and the two-month exhibition in the headquarters of AECID.
Islamic Library, Protectorate, documentary content, cultural dissemination, inter-institutional cooperation.
يقدم المقال التالي وصفا للعمل الذي أنجز في المكتبة الإسلامية سنة 2012، و الموجه أساسا للباحثين و الدارسين للحماية بمناسبة الذكرى المائوية للمعاهدة الإسبانية الفرنسية. و مساهمة من هذا المركز البيبلوغرافي في التعريف بالتراث المشترك تم نشر كتاب-فهرس يشتمل على المجموعات الوثائقية المتصلة بالحماية كثمرة لمشروع وثائقي شامل. و قد أفاد هذا العمل كذلك في تطوير أنشطة نشر أخرى لها علاقة بوثائقنا مثل: فهرسة و ترقيم المجموعة الفوتوغرافية التي تركها فيرناندو فالديراما و الحصول على وثائق جديدة لم تكن ضمن مجموعاتنا الوثائقية لكنها توسع الرؤية أكثر، إضافة إلى المعرض الذي أقيم لمدة شهرين في مقر الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
المكتبة الإسلامية، الحماية، المجموعات الوثائقية، نشر الثقافة، التعاون ما بين المؤسسات.
Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla
Las dos primeras décadas de la existencia de Israel fueron decisivas para su configuración como Estado y la definición del rol de cada una de sus minorías. En esta época, se perfilaron los primeros grupos políticos árabes de presión, entre cuyos dirigentes se encontraban siempre escritores y poetas: de ahí que la expresión política de los «palestinos del interior» ―es decir, la de aquellos palestinos no judíos que quedaron en los territorios bajo dominio de Israel tras su fundación en 1948― estuviera desde un principio fuertemente ligada a su expresión literaria, hasta el punto de que en ocasiones llegara a confundirse. Este artículo describe la génesis de las principales fuerzas políticas palestinas dentro de Israel desde su fundación hasta la abolición del Gobierno militar en 1966 y analiza la relación de las mismas con el ámbito literario.
Israel, Palestina, política, poesía de la resistencia palestina, literatura palestina contemporánea.
The first two decades of Israelʼs existence were decisive for its establishment as a State and for the role its minorities would assume. During this period, the first Arab pressure groups were defined and there were always writers and poets among their members. Hence political and literary expression of the Inside Palestinians ―that is to say those non Jewish Palestinians who remained in territories that fell under Israeli control after its foundation in 1948― were linked from the start, insomuch that the two could be confused with each other. This article describes the genesis of the main Palestinian political forces inside Israel since its foundation up until the abolition of military rule and analyzes its relation with the literary sphere.
Israeli politics, Palestinian politics, Palestinian contemporary literature, Palestinian poetry of resistance.
كان أول عقدين من وجود اسرائيل حاسمين في تكوينها كدولة، وتحديد دور كل من الأقليات فيها. خلال هذا الوقت، تشكلت الخطوط العريضة لمجموعات الضغط السياسية العربية، والتي كان من بين قادتها دائماً كتاباً وشعراءً: ومن هنا كان التعبير السياسي للفلسطينين في الداخل ―أولئك الفلسطينيون الذين بقوا في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت الحكم الاسرائيلي خلال تكوينها في عام 1948 ―مرتبط بقوة منذ البداية بالتعبير الأدبي، لدرجة وصلت حتى الخلط في بعض الأحيان. هذا المقال يصف نشأة القوات السياسية الرئيسية الفلسطينية داخل اسرائيل منذ تأسيسها حتى الغاء الحكم العسكري في عام 1966، ويحلل علاقاتها مع المجال الأدبي.
السياسة الاسرائيلية، السياسة الفلسطينية، الأدب الفلسطيني المعاصر، شعر المقاومة الفلسطينية.
Yassine Essid
El objeto de este artículo es situar el concepto de economía islámica en la larga búsqueda del pensamiento reformista musulmán, como una alternativa al modelo de desarrollo económico occidental, que permita compatibilizar el islam con la modernidad y las exigencias del mundo contemporáneo. El fracaso de los diferentes modelos de crecimiento aplicados en los países árabes después de sus independencias y el agravamiento de las condiciones económicas y sociales, paralelamente al interés renovado del islam en el plano político, relanzaron los debates teóricos sobre este asunto. A partir de los años setenta, empezó a arraigar un proyecto de renovación del islam en los países productores de petróleo que disponían de una importante liquidez, lo que permitía pensar en la aplicación de forma efectiva de una economía islámica regida por las normas jurídicas, de organización y éticas del islam. La banca islámica, cuyas modalidades de funcionamiento se impusieron en los medios de comunicación occidentales gracias a la última crisis, constituirá el primer escalón de una islamización de la economía mediante la substitución de la percepción de un interés fijo y predeterminado de los bancos convencionales por una islámica de prohibición de los intereses y de una relación de asociación, mediante la participación en las pérdidas y ganancias.
Economía, banca, islam, interés, ética, finanzas.
The object of this article is to position the concept of Islamic economics in the long quest of Muslim reformist thought, as an alternative to the Western economic development model that allows to reconcile Islam with modernity and the demands of the contemporary world. The failure of different growth models applied in Arab countries after their independence and the worsening economic and social conditions, along with the renewed interest of Islam in the political field, relaunched the theoretical debates on this issue. Since the ‘70s, a renewal plan of Islam began to take root in the oil producing countries which had an important liquidity, allowing to think at the effective application of an Islamic economy ruled by the Islamic legal rules of organization and ethics. The Islamic bank, whose operational mode were imposed in the Western media due to the latest crisis, will be the first step of an Islamization of the economy by replacing the payment of a fixed and predetermined interest of conventional banks for an Islamic one of interest prohibition and partnership through the participation in the economic profits and loss.
Economy, banking, Islam, interest, ethics, finances.
يهدف هذا المقال إلى وضع مفهوم الإقتصاد الإسلامي، في سياق مسار بحث الفكر الإسلامي الطويل، كبديل لنموذج التنمية الإقتصادية الغربي، بما يسمح و ملاءمة الإسلام مع الحداثة و مع شروط العصر. و قد أدى فشل نماذج النمو المختلفة التي طبقت في البلدان العربية منذ إستقلالها، و تدهور الظروف الإقتصادية و الإجتماعية بالتوازي مع تجدد الإهتمام بالإسلام على المستوى السياسي، إلى إستئناف النقاشات النظرية حول هذا الموضوع. إذ بدأ منذ عقد السبعينيات تكريس مشروع تجديد الإسلام في البلدان المنتجة للنفط و المتوفرة على سيولة كبيرة، مما سمح بالتفكير في تطبيق شكل فعال من الإقتصاد الإسلامي، تضبطه قواعد فقهية و تنظيمية و أخلاقية مستمدة من الإسلام. و تعد المصارف الإسلامية، التي تناولت وسائل الإعلام الغربية كيفية إشتغالها بقوة خلال الأزمة الأخيرة، أول حلقة في سلسلة أسلمة الإقتصاد، من خلال إستبدال الحصول على فائدة ثابثة و محددة بشكل مسبق كما تفعل المصارف التقليدية بعلاقة تشاركية تتم عبر المشاركة في الخسائر و الأرباح على السواء، فضلا عن منع الفوائد المصرفية.
الإقتصاد، المصارف، الإسلام، الفائدة، الأخلاق، المال.